“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

132浏览

“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

后两句正面写征人的思乡神色。

芦管,芦笛,管乐器。 据陈肠(yáng)《乐书》记实:芦管之制,胡人截芦为之,概略与觱篥(bìlì)相类,出于北国者也。

其以芦叶为管,管口有哨簧,管面有孔,下端有铜喇叭嘴。

听见吹芦管而不知、不究其声音发自何处,一是确切不知其声音来历,二是也来不及深究,因为搜罗诗人在内的所有征人一会儿就被这布满凄清哀怨的声音拨动了心弦,勾起了对故乡的深深忖量,谁还有闲心思去探讨这声音发自何处、为何人所吹呢一夜,一夜之间,形容时刻之短。 望前置一尽字,不但其征戍之苦,离乡之久,胥(都)包含在内(李锳《诗法易简录》),而且还昭示了其数目之多和范围之广。

是以这句诗与其说是意在状写芦管的强年夜艺术效应,还不如说是旨在默示征人普遍忖量故乡豪情之深更加合适。

您现在的位置:文学网 > 儿童文学

上一篇:文心雕龙 时序第四十五 刘勰著

下一篇:冀教版小学数学二年级上册期末试卷(一)

你可能喜欢的:
友情链接